woensdag 18 januari 2006

En Duo: Alain & Dalida


The 1973 team-up between Dalida and actor Alain Delon certainly ranks as a candidate for the Top Five of Classic French Duets. This website explains that Delon was a pain in the ass when it came to the French translation of the original Italian song - the translator and the actor fought over minor changes, a mere one or two words. The diva herself didn't like to sing about caramels, bonbons and chocolats, but translator Michaële (also responsable for Gigi L'Amoroso) refused to change the words.

Delon sounds very convincing as a gravely-voiced seducer, but Dalida seems oblivious to his sugar-coated words. That makes it a very funny song too, although I doubt that was the intention. Belgian readers may know this song via the duet by Nicole & Hugo, while Dutch readers will remember interpretations by Ramses Shaffy & Liesbeth List, and Paul de Leeuw & Willeke Alberti. I don't know if there are English translations as well.

Alain Delon & Dalida - Paroles, Paroles
Hear Here

5 opmerkingen:

  1. This is a great duet and a classic French singalong. We sang this one at parties with a guy doing Alain, and a girl doing Dalida.

    BeantwoordenVerwijderen
  2. But Natasha - is this meant to be a funny song? Dalida sounds like she's high as a kite.

    BeantwoordenVerwijderen
  3. Don't understand much French, I'm afraid. But still, I think Delon steals the show. His verbal intervals are very seductive. Dalida does well too. Lovely post!

    BeantwoordenVerwijderen
  4. Just heard her duet "Je suis malades" with Serg Lama, what a beautifull yet painful song, stunning song to say the least.

    BeantwoordenVerwijderen