vrijdag 30 november 2007

Filles Fragiles competition: winner 2


Ariane from Minden, Germany, send in a great post for the Filles Fragiles competition on Souad Massi, the 'Tracy Chapman du Maghreb'.

I thought we might open our intercultural arms and welcome an Algerian singer like Souad Massi, the gentle ethno-folk-rocker-rebel-chick, into the sisterhood of filles fragiles. I remember reading about her on Filles Sourires, singing an ode to Paris together with Marc Lavoine. In Noir et blanc, the French-language duet from her first studio album Raoui (2001), the Paris-based émigrée teams up with Senegalese icon Ismaël Lô. And, wow, what a song this is! The universal sense of joy and infectious happiness it radiates, the accessible upbeat rhythms and Arabica-perfumed guitar accompaniments, the perfect harmonising between two voices and, oh, what lyrics! As in most of her songs, Souad’s honest lyrics promote large humanitarian themes. In 'Black and white', we hear:
‘La musique a parfois des accords majeurs qui font rire les enfants mais pas les dictateurs. De n’importe quel pays, de n’importe quelle couleur, la musique est un cri qui vient de l’intérieur.’
Music is a cry that comes from inside: obvious, yes, but Souad’s peaceful serenade shows just how much that ‘cri’ or cry, the opposite of a sigh, can be both powerful and fragile but always conciliatory. This soft-spoken yet courageous bard takes on complex political issues, speaking out to us in a quiet and frank way, using her music to comment positively on thorny social issues. Chapeau, Souad! I am walking barefoot through the lush oases of this world and suddenly, just for a moment, there is peace and justice everywhere…

Souad Massi & Ismael Lô - Noir et Blanc

2 opmerkingen:

  1. Le duo est magnifique, je confirme, mais c'est une chanson de Bernard Lavilliers à l'origine.

    (Si jamais vous voulez vérifié, c'est dit entre autres sur RFI:
    http://www.rfimusique.com/sitefr/biographie/biographie_14491.asp)

    BeantwoordenVerwijderen
  2. merci de me le dire, audrey! :-) je vais essayer de trouver la version originale maintenant...

    BeantwoordenVerwijderen